Akatsuki tsukiyo~DAY BREAKERS~

Napsal Dear_J-ane (») 30. 11. 2014 v kategorii GACKT's songs SK, přečteno: 1360×
38923-andltahrefhttpwwwjpo-g4ky.jpg

Ok, takže jedno z mojich zlatíčok ma poprosilo o preklad Gho najnovšej piesne, takže Adél, nech sa páči :)

autor: GACKT

album: Akatsuki tsukiyo~DAY BREAKERS~ (singel)

číslo skladby: 1, 2 (orchestra ver.), 3 (instrumental), 4 (orchestra ver. instrumental)

rok: 2014

Romaji: 

Miageta sora ni wa hitotsu no kumo ga mure kara hagurete 
Ima no boku to onaji youni shikabane no naka de toiki wo sagashiteru 
Kimi wo akaku some tako no te wa 
Itsu no hi ni ka arainagaseru toki ga kuru no desu ka? 

Yume no tsudzuki egaku sono hi made 
Kaze ni yureta hoshi tomoshite 
Itsuka deaeta toki wa mouichido 
Hohoemi wo soete 
Tsuyoku dakishimete

Ano hi no yozora ni kimi to kaketa negai goto 
Kumo no sukima ni hitori sagashite 
Ima mo boku wa tsumi wo daite shikabane ni motare 
Yoake ni obieteru 

Kawashita yakusoku kanau sono hi made 
Ame ni nureta hoshi kazoete 
Itsuka deaeta toki wa mounidoto 
Hanarenai you ni 
Tsuyoku dakishimete 

Mata kurikaesu mabayui yoake ni 
Me wo somuketaku naru hodo sabishii kedo 
Tameiki no ame ga furi hajimeta to shite mo 
Kono namidakaku shite kurerukara 
Kizu darake no te wo nobashite 

Yume no tsudzuki egaku sono hi made 
Kaze ni yureta hoshi tomoshite 
Itsuka deaeta toki wa mouichido 
Hohoemi wo soete 

Kawashita yakusoku kanau sono hi made 
Ame ni nureta hoshi kazoete 
Itsuka deaeta toki wa mounidoto 
Hanasanai 

Boku ga yakusoku wo kanaeru hi ni wa 
Saigo no yoake ni tsuki wo kazarou 
Dakara deaeta toki wa mou dare mo 
Hanarenai you ni 
Hanarenai you ni 
Tsuyoku dakishimete

English:

In the sky I looked up to, one cloud strayed from the rest
looking for breath in a corpse, like I am now
Will there ever come a time
when these hands that stained you red can be washed clean?

Until that day when I paint the rest of the dream
I'll light the stars that sway in the wind
Someday when we meet again
give me a smile
and hold me tightly

Each wish we made upon a star that night1
I search for alone in the gaps between the clouds
Even now I am carrying my sin, leaning on a corpse
trembling in the daybreak

Until that day when I fulfill the promise we made
I'll count the stars drenched with rain
Someday when we meet again
so we'll never be parted again
hold me tightly

The radiant daybreak that comes once again
makes me so lonely I want to turn away from it
But even if a sigh of rain begins to fall
it will hide my tears
so reach out your scarred arms

Until that day when I paint the rest of the dream
I'll light the stars that sway in the wind
Someday when we meet again
give me a smile

Until that day when the promise we made is fulfilled
I'll count the stars drenched with rain
Someday when we meet again
I won't part from you

On the day when I fulfill this promise
I'll hang a moon in the final daybreak
So when we meet
so that none of us will be parted again
so that none of us will be parted again
hold us tightly

Slovak:

Na oblohe, ku ktorej som vzhliadol, sa jeden oblak odchýlil od odstatných
hľadajúc dych v mŕtvole, akou som teraz
Príde vôbec čas,
kedy budú tieto ruky, zafarbené červenou, očistené?

Až do toho dňa, kedy namaľujem zvyšok sna,
osvietim hviezdy hojdajúce sa vo vetre
Jedného dňa, keď sa znovu stretneme,
venuj mi úsmev
a drž ma pevne

Každé želanie, ktoré sme vyslovili smerom k hviezdam v tú noc,
hľadám sám v trhlinách medzi oblakmi
Aj teraz nesmiem svoj hriech, opierajúc sa o mŕtvolu
trasúc sa na svitaní

Až do dňa, kedy splním sľub, ktorý sme si dali,
budem počítať hviezdy premočené dažďom
Jedného dňa, keď sa znovu stretneme,
takže už nikdy nebudeme znovu rozdelení,
drž ma pevne

To oslňujúce svitanie, ktoré znova prichádza
ma robí tak osamelým, že sa od neho chcem odvrátiť
Ale aj keby povzdych dažďa padol,
skryje moje slzy,
takže natiahni svoje zjazvené ruky

Až do toho dňa, kedy namaľujem zvyšok sna,
osvietim hviezdy hojdajúce sa vo vetre
Jedného dňa, keď sa znovu stretneme,
venuj mi úsmev

Až do dňa, kedy splním sľub, ktorý sme si dali,
budem počítať hviezdy premočené dažďom
Jedného dňa, keď sa znovu stretneme,
nerozdelíme sa

V deň, keď splnm tento sľub,
povesím mesiac v konečnom svitaní
Takže keď sa stretneme,
aby ani jeden z nás nebol znova oddelený
aby ani jeden z nás nebol znova oddelený,
drž nás pevne

*******************************

Toto je posledná pieseň zo série ,,ročných období" (jar- Sakura chiru, leto- Daybreakers, jeseň.- Hakuro, zima- Setsugekka). Hoci...a nie, nepáči sa mi najmenej, najmenej sa mi páči Hakuro :D Ale toto má veľmi pekný text :) A live nie je, bohužiaľ...

Hodnocení:     nejlepší   1 2 3 4 5   odpad

Komentáře

Zobrazit: standardní | od aktivních | poslední příspěvky | všechno
Palka z IP 90.64.53.*** | 8.2.2015 20:31
ahoj Hime... už mi to nedalo a musím sa ti ozvať... existuje ešte život na tejto planéte? smile Nemyslím to v zlom, pravdepodobne máš toho veľa, alebo proste záujmy prešli na niečo iné, to je pochopiteľné, stáva sa to.

Nedalo mi to však sa ti neozvať, aby si vedela, že na teba myslím.. aj keď by tu už nič nemalo pribudnúť (čo sa dúfam nestane), stále to tu budem kontrolovať smile

Prajem ti pekné dni Hime-chan ;)


Nový komentář

Téma:
Jméno:
Notif. e-mail *:
Komentář:
  [b] [obr]
Odpovězte prosím číslicemi: Součet čísel pět a tři