Ok, takže jedno z mojich zlatíčok ma poprosilo o preklad Gho najnovšej piesne, takže Adél, nech sa páči :)
autor: GACKT
album: Akatsuki tsukiyo~DAY BREAKERS~ (singel)
číslo skladby: 1, 2 (orchestra ver.), 3 (instrumental), 4 (orchestra ver. instrumental)
rok: 2014
Romaji:
Miageta sora ni wa hitotsu no kumo ga mure kara hagurete
Ima no boku to onaji youni shikabane no naka de toiki wo sagashiteru
Kimi wo akaku some tako no te wa
Itsu no hi ni ka arainagaseru toki ga kuru no desu ka?
Yume no tsudzuki egaku sono hi made
Kaze ni yureta hoshi tomoshite
Itsuka deaeta toki wa mouichido
Hohoemi wo soete
Tsuyoku dakishimete
Ano hi no yozora ni kimi to kaketa negai goto
Kumo no sukima ni hitori sagashite
Ima mo boku wa tsumi wo daite shikabane ni motare
Yoake ni obieteru
Kawashita yakusoku kanau sono hi made
Ame ni nureta hoshi kazoete
Itsuka deaeta toki wa mounidoto
Hanarenai you ni
Tsuyoku dakishimete
Mata kurikaesu mabayui yoake ni
Me wo somuketaku naru hodo sabishii kedo
Tameiki no ame ga furi hajimeta to shite mo
Kono namidakaku shite kurerukara
Kizu darake no te wo nobashite
Yume no tsudzuki egaku sono hi made
Kaze ni yureta hoshi tomoshite
Itsuka deaeta toki wa mouichido
Hohoemi wo soete
Kawashita yakusoku kanau sono hi made
Ame ni nureta hoshi kazoete
Itsuka deaeta toki wa mounidoto
Hanasanai
Boku ga yakusoku wo kanaeru hi ni wa
Saigo no yoake ni tsuki wo kazarou
Dakara deaeta toki wa mou dare mo
Hanarenai you ni
Hanarenai you ni
Tsuyoku dakishimete
English:
In the sky I looked up to, one cloud strayed from the rest
looking for breath in a corpse, like I am now
Will there ever come a time
when these hands that stained you red can be washed clean?
Until that day when I paint the rest of the dream
I'll light the stars that sway in the wind
Someday when we meet again
give me a smile
and hold me tightly
Each wish we made upon a star that night1
I search for alone in the gaps between the clouds
Even now I am carrying my sin, leaning on a corpse
trembling in the daybreak
Until that day when I fulfill the promise we made
I'll count the stars drenched with rain
Someday when we meet again
so we'll never be parted again
hold me tightly
The radiant daybreak that comes once again
makes me so lonely I want to turn away from it
But even if a sigh of rain begins to fall
it will hide my tears
so reach out your scarred arms
Until that day when I paint the rest of the dream
I'll light the stars that sway in the wind
Someday when we meet again
give me a smile
Until that day when the promise we made is fulfilled
I'll count the stars drenched with rain
Someday when we meet again
I won't part from you
On the day when I fulfill this promise
I'll hang a moon in the final daybreak
So when we meet
so that none of us will be parted again
so that none of us will be parted again
hold us tightly
Slovak:
Na oblohe, ku ktorej som vzhliadol, sa jeden oblak odchýlil od odstatných
hľadajúc dych v mŕtvole, akou som teraz
Príde vôbec čas,
kedy budú tieto ruky, zafarbené červenou, očistené?
Až do toho dňa, kedy namaľujem zvyšok sna,
osvietim hviezdy hojdajúce sa vo vetre
Jedného dňa, keď sa znovu stretneme,
venuj mi úsmev
a drž ma pevne
Každé želanie, ktoré sme vyslovili smerom k hviezdam v tú noc,
hľadám sám v trhlinách medzi oblakmi
Aj teraz nesmiem svoj hriech, opierajúc sa o mŕtvolu
trasúc sa na svitaní
Až do dňa, kedy splním sľub, ktorý sme si dali,
budem počítať hviezdy premočené dažďom
Jedného dňa, keď sa znovu stretneme,
takže už nikdy nebudeme znovu rozdelení,
drž ma pevne
To oslňujúce svitanie, ktoré znova prichádza
ma robí tak osamelým, že sa od neho chcem odvrátiť
Ale aj keby povzdych dažďa padol,
skryje moje slzy,
takže natiahni svoje zjazvené ruky
Až do toho dňa, kedy namaľujem zvyšok sna,
osvietim hviezdy hojdajúce sa vo vetre
Jedného dňa, keď sa znovu stretneme,
venuj mi úsmev
Až do dňa, kedy splním sľub, ktorý sme si dali,
budem počítať hviezdy premočené dažďom
Jedného dňa, keď sa znovu stretneme,
nerozdelíme sa
V deň, keď splnm tento sľub,
povesím mesiac v konečnom svitaní
Takže keď sa stretneme,
aby ani jeden z nás nebol znova oddelený
aby ani jeden z nás nebol znova oddelený,
drž nás pevne
*******************************
Toto je posledná pieseň zo série ,,ročných období" (jar- Sakura chiru, leto- Daybreakers, jeseň.- Hakuro, zima- Setsugekka). Hoci...a nie, nepáči sa mi najmenej, najmenej sa mi páči Hakuro :D Ale toto má veľmi pekný text :) A live nie je, bohužiaľ...